Библиотекарь передвижки Карабалыкской ЦБС Суконникова М. не только обеспечивает жителей сёл Гурьяновка, Веренка и Елшанка книгами, но и проводит разъяснительные беседы. Вот и в этот раз Маша, обслуживая своих читателей, беседовала с ними о переходе казахского алфавита с кириллицы на латинскую графику. Библиотекарь говорила о том, что Президент РК акцентировал внимание на важность поэтапного и системного перехода, что переход на латиницу не означает отказ от русского языка, от кириллицы. Латиница касается только казахского языка. Все издания, издающиеся на русском языке, так и будут выходить на русском языке. Кириллица остается для русскоговорящих граждан Казахстана. Латинская графика сегодня применяется в медицине, на латинице – дорожные знаки, автомобильные госномера. Она применяется в паспортах, сотовых телефонах, визуальной информации и т. д. Поэтому, для людей пользующихся компьютерами, для молодёжи переход должен пройти безболезненно, более того, переход на латиницу облегчит формирование трехъязычия в стране и изучение молодым поколением всех трех языков. Обо всём об этом беседует со соими читателями и с жителями сёл библиотекарь передвижки Суконникова М.А.
|